FORMATION PROFESSIONNELLE
TRADUCTION
ANGLAIS
Pourquoi MIND THE GAP?
"Mind the Gap" est l'expression anglaise que l'on entend d'une voix enregistrée dans le métro Londonnien lorsque le train arrive ou repart, afin de prévenir régulièrement les passagers du danger du fossé entre le quai et le métro.
Cette phrase, utilisée pour la première fois en 1969, est devenue un symbole du métro de la capitale britannique.
Elle peut se traduire par « Attention à l'intervalle » (entre le train et le quai) et fait donc référence à l'écart, parfois relativement grand, entre le métro et le bord du quai dans certaines stations courbes du métro.
L'idée ici est donc de combler ce fossé ("gap") entre la langue française et la langue anglaise.
De vous aider à passer ce cap qui vous empêche d'aller plus loin.
L'école Mind the Gap, comme dans son logo ci-dessous, vous permettra de construire un pont et de franchir ce fossé afin d'atteindre vos objectifs, à savoir communiquer aisément dans la langue anglaise.


NOS DEVISES
![]() | ![]() |
|---|---|
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() |






